Differenza tra Despatch e spedizione
Dispaccio vs Dispatch
Poiché la spedizione e l'invio sono due parole molto confuse per le persone perché ritengono che possano utilizzare l'ortografia non accurata, è necessario comprendere la differenza tra spedizioni e spedizioni. Questo potrebbe essere un sollievo a tali persone che entrambi gli ortografi sono corretti e in effetti entrambe le parole hanno gli stessi significati. È solo che l'inglese britannico favorisce la spedizione delle parole mentre gli americani usano la parola dispacci. Secondo il dizionario di Oxford, entrambi gli ortografi sono corretti e sono sinonimi di tutti i significati della parola. Allora, perché ci sono due parole con differenti ortografie? Questo articolo tenta di rispondere a questa domanda nel modo più chiaro possibile.
Più di dispacci e spedizione …Se c'è qualche problema riguardante l'uso di i invece di e nella parola, ha più a che fare con la differenza tra l'inglese americano e britannico e può essere spiegato con l'uso di colore invece di colore in America. Mentre la spedizione è una variante della parola più popolare agli inizi del diciannovesimo secolo, negli scritti moderni, la spedizione è preferita rispetto al dispacciamento. La spedizione è più o meno scomparsa dal linguaggio moderno, anche se i britannici ancora insistono sull'utilizzo della parola di spedizione, in quanto ritengono che sia corretta ortografia.
Mentre parliamo della storia delle parole, ci sono alcuni altri fatti da raccontare riguardo alla spedizione. La spedizione è stata effettivamente utilizzata all'inizio del XVI secolo. Si ritiene che l'invio sia venuto in inglese sia dalla parola italiana dispacciare che dalla parola spagnola despachar. Oltre a questa storia della dispacciata parola, possiamo anche vedere che c'è un altro nome che è conosciuto come un derivato della parola dispatch. È dispatcher.
Qual è la differenza tra la spedizione e la spedizione?
• La differenza tra la spedizione e la spedizione è semplice.La spedizione è un altro metodo di ortografia per la spedizione di parole utilizzata dagli inglesi. Anche se ormai la spedizione di parola ha guadagnato grande importanza e la popolarità per la spedizione, ci sono ancora occasioni in cui l'inglese usa la spedizione ortografica invece di spedire.• Gli americani non utilizzano mai la spedizione ortografica.
• Occasionalmente, le pubblicazioni britanniche usano la parola dispatch come il significato nominale dell'atto di invio.
Quindi, se si utilizza la spedizione di parola o la spedizione, entrambi significano lo stesso atto di invio e nessuno può dire che l'hai scritto in modo non corretto. Nessun americano avrebbe mai utilizzato la spedizione ortografica anche se molti britannici hanno cominciato a fare uso della spedizione visto la sua popolarità in tutto il mondo.